池田東陽的萬花筒之星回想錄 第4回

(原文在 http://www.style.fm/as/05_column/ikeda04.shtml )

 

第4回 初號機?的覺醒與解放

 

第11話 「アンナの すごくない お父さん」

這一話也是唯一標題裡沒有「すごい」的一話

不過內容卻是相當「すごい」,一點都不「すごくない」

連平池監督都不時稱讚這一話的故事是他最喜歡的一段
(平池芳正,當時是助監督,第二期才擔任監督)

在構思劇本時,staff們也都相當投入 (^^;)

本來標題都是由そら負責唸的,不過只有這一回例外

因為一般人絕對不會隨便說別人的父親「すごくない」

所以「すごくない」的部份就交給安娜的聲優渡辺明乃來唸

 

本回高潮部份,由父女倆一搭一唱的道地美國笑話

是負責腳本的平見兄 (平見瞠) 的神來之筆,我想大概沒人模仿得來吧

在製作工程中,雖然說劇本是由大家一再地討論、修改之下的決定稿

只是之後到了分鏡、監督check的階段時,還是有可能會被大修過

這也是對劇本作家們比較不好意思的地方

不過這一話倒是沒有這樣,就照原本的劇本演出

我真的愛死平見兄的腳本了!

第12話 「熱い すごい 新作」

看到海盜船時的那句「不錯嘛」,說不定就是大家所熟知的"蕾拉"誕生的瞬間。
 (應該是這一幕吧 https://picasaweb.google.com/117814033848858148655/Kaleidostar#5168682714590355186 )

在這一幕蕾拉的表情以及大原小姐的演技,讓staff們看見真正的"蕾拉像"

「啊,原來蕾拉就是這樣的角色啊!」在錄音的測試時我也嚇了一跳

畢竟從第一話後半起,蕾拉的表情就變成熟了

可是角色設定上其實只有十七歲 (爆)

所以造成一開始照著人物設定而畫成的原畫,後來作畫監督都得重新修正過

畫師們真是辛苦了! (謝罪)

第13話 「嵐を呼ぶ すごい 競演」

我還記憶猶新,當初剛看完吉田玲子小姐的劇本第1版時

我馬上就衝到佐藤監督的面前,自顧自地說:

「我知道你很忙!不過有件十萬火急的事我一定要說,就是

這一話的分鏡絕對絕對絕對要請監督您親自來做!!」

 

在staff間流傳著這麼一則說法:

「不讓池田流淚的話就不能定稿」 (爆)

完全就是kaleido staff的約定成俗嘛 (苦笑)

不過佐藤監督在商量腳本時也是以這個為基準

總是注意我「眼睛的溼潤程度」來決定o不ok。 (笑)

 

做動畫時總預算是個很重要的影響因素

因為總預算除以總話數的話就可以知道每一話的預算是多少

這也關係著每一話可以使用的作畫張數

不過,就只有這一回,我對佐藤監督說:

「不要怕!就放手去做吧!」

也就是說預算透支也沒關係的意思 (笑)

 

另外關於標題用的「競演」,我還記得在討論劇本時有特別說過:

「不是"共演"喔,因為共演只是指兩人一起演出,所以這裡得用"競演"」

這個再加上第12話時提過的蕾拉,

「啊!這就是kaleidostar啊」

staff們自此確立了目標,所有迷惘都煙消雲散。

 

蕾拉覺醒,staff們也擺脫了束縛

加持兄,Seele還會坐視不管嗎? (爆)

 

下期待續

(05.11.18)

arrow
arrow
    全站熱搜

    cym 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()